Диплом Специфика идеоматизации делового общения по менеджменту | Диплом Шоп | diplomshop.ru
ДИПЛОМ ШОП
Готовые дипломы и дипломы на заказ

Библиотека

Как купитьЗаказатьСкидкиПродатьВакансииКонтактыНаши партнёрыВойти

Банк готовых рефератов, курсовых и дипломных работ / Менеджмент / Диплом Специфика идеоматизации делового общения

ИнформацияЕсли вы не нашли нужную вам работу, воспользуйтесь системой поиска работ

Диплом Специфика идеоматизации делового общения

Предмет:Менеджмент.
Цена:150 руб.
Работа доступна сразу после оплаты.

Содержание:

Введение 4
Глава I Идиомы в системе языка 8
1.1 Идиоматизация в языке 8
1.1.1 Метафоризация как особенность развития языкового значения 10
1.1.2 Идиомы в литературном языке 13
1.2 Стилистические функции идиом в деловом дискурсе 15
1.2.1 Особенности делового дискурса 22
1.2.2 Социокультурный аспект идиоматики в деловом общении 27
1.3 Типология идиом 30
1.3.1 Структурная классификация 32
1.3.2 Генетическая классификация 37
1.3.3 Стилистическая классификация 38
1.3.4 Функциональная классификация 40
Выводы по первой главе 42
Глава II. Идиоматизация современного делового общения 47
2.1 Классификация деловой идиоматики 47
2.1.1 Классификация по семантическому признаку 47
2.1.2 Этимологическая классификация 49
2.1.3 Стилистическая классификация 54
2.1.4 Структурная классификация идиом делового дискурса 57
2.2 Экспериментальная часть 62
2.2.1 Анкета 62
2.2.2 Выполнение заданий 64
Выводы по второй главе 67
Заключение 69
Список литературы 74
Литературные источники 79
Приложение 80

Введение

Современный деловой язык достаточно метафоричен и идиоматичен в силу определяющих его субъективных показателей:
- индивидуально-человеческого
- и эмоционального факторов.
Несмотря на тот факт, что каждый человек употребляет устойчивые со-четания, основанные на жизненной философии своего народа, в деловой лекси-ке, чаще употребляются универсальные в плане выражения фразеологизмы. Предпосылкой этого правомерно считать интернациональный характер совре-менного мира бизнеса, а также взаимопроникновение языков и культур на на-стоящем этапе развития всего человеческого общества.
Главной целью делового общения считается реализация стремления ин-дивида или группы индивидов, принадлежащих одному социальному институ-ту, изменить в определённую ими сторону ситуацию, данную в событийном ас-пекте, а также установить качественно новые отношения между участниками данного общения.
Наличие культурной, коммуникативной и прагматической компетенции участников делового дискурса необходимо для нормального протекания про-цесса общения в сфере бизнеса.
Изучение фразеологических единиц (ФЕ) как языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа-носителя языка, представляется важным в связи со стремлением к адекватному пониманию ментальности представителей данного народа на фоне развивающихся контак-тов в сфере бизнеса.
В данной работе исследовались фразеологические единицы, употребляе-мые в деловой речи носителями английского языка, а также носителями амери-канского варианта английского языка, эти ФЕ сравнивались с подобными язы-ковыми средствами русского языка.
Актуальность работы и избранной темы определяется тем, что фразео-логизмы, используемые в деловой коммуникации, до настоящего времени не являлись предметом специального исследования как языковые средства выра-жения статусно-ориентированного плана выражения.
Объектом исследования выступают ФЕ современного англоязычного делового дискурса.
Предметом исследования являются структурно-семантические, стили-стические, лингвокультурологические, а также дискурсивные особенности ФЕ деловой коммуникации.
Использовались специализированные издания по фразеологии таких ав-торов как
- В.В. Гуревич (1995), А.В. Кунин (1984), П.П. Литвинов (2000), Ю.Д. Апресян (2000);
- а также LDEI - Longman dictionary of English Idioms (1980) (),
- ODEE - The Oxford Dictionary of English Etymology под редакцией К. Анианс (1966),
- OED - The Oxford English Dictionary, под редакцией Дж. Мюрей и Г. Брэдли (1977).
Целью данной работы является исследование стилистических функций англоязычных ФЕ, используемых в деловом дискурсе, выявление их прагмати-ческой сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенно-стей.
Реализация данной цели предполагает решение ряда конкретных задач:
- охарактеризовать понятие «деловой дискурс»;
- рассмотреть его функциональные особенности и определить основную цель делового дискурса;
- представить более или менее общую интерпретацию понятия «фразео-логические единицы» (ФЕ);
- представить наиболее приоритетную классификацию ФЕ;
- показать прагматические, дискурсивные характеристики ФЕ в деловом дискурсе и особенности их проявления в текстах деловой коммуникации;
- определить лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на интерпретацию ФЕ в деловом дискурсе;
- определить степень идиоматичности и метафоричности делового язы-ка.
Методологическую основу работы составляют
- исследования в языкознании (теории языка) (Э. Бенвенист, Л.В. Щерба, Р.А. Будагов, Л. Блумфилд, Ю.Д. Апресян и др.);
- труды в области фразеологии и фразеографии (Ш. Балли, В.В. Виногра-дов, Л. Смит, Б.А. Ларин, В.Н. Телия, А.В. Кунин, Н.Н. Амосова, О.С. Ахмано-ва и др.);
- труды в области когнитивной лингвистики (Вежбицкая А., Е.С. Кубря-кова и др.);
- работы по изучению метафоры и метафорических выражений (М. Блэк, Дж. Лакофф, М. Джонсон, В.Ю. Апресян и др.).
Собственно историографию вопроса составляют исследования
- отечественных авторов - В.П. Жукова (1978), С.Б. Берлизон (1980), А.В. Кунина (1981), В.И. Шрайбер (1981), Л.П. Пастушенко (1982), М. Блэк (1987), В.Н. Телия (1988), А.М. Каплуненко (1991), Р.Н. Попова (1996), С.М. Проколь-евой (1996), Л.П. Смит (1998), М.А. Захаровой (1999), П.П. Литвинова (2001);
- и зарубежных – R. Jakobson (1959), U. Weinreich (1984), А. Уорелл (1999), A. Makkai (1987), A. Richard (1991).
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его резуль-таты способствуют выявлению механизмов функционирования ФЕ, а также оп-ределению семантико-когнитивных, прагматических, дискурсивных законо-мерностей, влияющих на выбор тех или иных ФЕ.
Научно-практическая значимость работы заключается в том, что её выводы и материалы могут быть использованы при составлении методических разработок и пособий в курсах фразеологии английского языка, лингвистики текста, лингвокультурологии, в практике преподавания английского языка как иностранного.
Научная новизна исследования и полученных результатов состоит в следующем:
- произведено описание используемых в деловом дискурсе ФЕ;
- установлено, что деловая речь идиоматична и метафорична, несмотря на стремление к стандартизации средств выражения;
- более того, функция воздействия говорящего на собеседника в деловом общении позволяет первому расширять выбор лексических единиц, в том числе использовать различные виды ФЕ.
Структура работы. Данная исследовательская работа состоит из введе-ния, двух глав (теоретической и практической), заключения, библиографии и приложения. Общий объем работы составил 84 страницы.

Диплом Специфика идеоматизации делового общения

Цена: 150 руб.


  Работа будет доступна сразу после оплаты!


 


Поиск работ


нам 10 лет

Услуги

Информация